Posted By: chomer () on 'CZchristian'
Title:     Re: Pozehnani registrovanym bratrim v kostele
Date:      Sun Sep  2 19:29:48 2007

> > > > > Exkomunikace. Bible se k tomu vyjadruje myslim jednoznacne.
> > > 
> > > Co treba Matous 18:15-17 ?
> > 
> > A opravdu to tak nejak praktikujete? 
> 
> Pokud vim, tak jedine, za co se u nas za poslednich deset let vylucovalo
> ze sboru, byla nevera a nasledny rozvod.
> 
> Nikdo nebyl vyloucen treba za pomluvy nebo neodpusteni.

Coz je evidentne spatne. Je-li rozvod povazovan za vetsi
hrich, nez neodpusteni, pak je to zvrhle a nekrestanske...


> > Navic cela ta cast zacina "zhresil-li 
> > by pak PROTI TOBE bratr tvuj...".
> 
> Jj, vsude krome ekumenickeho prekladu je PROTI TOBE.

Nikolivek, tato varianta cteni se naleza jiz v nekterych
starych rukopisech a ekumenicky preklad ji SPRAVNE dava
prednost pred onou druhou moznosti.

Nechci to ted moc rozpitvavat, ale jen naznacim, ze pri hledani
puvodniho textu je zde prihlizeno k zasade textove kritiky[1],
ktera rika, ze mame-li pred sebou dve varianty a jedna z nich
zni sloziteji, nebo nepravdepodobneji, pak je prave tato varianta
s nejvetsi pravdepodobnosti tou puvodni. Je to dano tim, ze
pri opisovani ma clovek tendenci neocekavane, nejasne, nebo
nepredopkladane formulace "harmonizovat" (at uz vedome, ci
podvedome).

Toto pravidlo (tradicne se nazyva latinskym "leccio difficilior",
tj. "cetba tezsi varianty") samozrejme neplati vzdy a za vsech okolnosti
(napr. pokud by se prokazalo, ze "tezsi cteni" je zaroven tendencni zmenou),
ovsem v tomto konkretnim pripade mi neprijde, ze by bylo pravdepodobne,
ze by puvodne v textu slova "proti tobe" nebyla. (Ale nejsem odbornik
a toto misto jsem hloubeji nestudoval...)


[1] "Textova kritika" je nazev vedy, ktera se snazi na zaklade
srovnani pramenu a s prihlednutim k zakonitostem tradovani
textu (tj. na zaklade znalosti o tom, jak funguji napr. pisarske
chyby na jedne strane a "autokorekcni" mechanismy na strane druhe)
najit nejpravdepodobnejsi puvodni tvar textu.
Nema to nic do cineni s obecnym vyznamem slova "kritizovat"...

 
> > Takze je otazka, jestli je na miste nejake
> > zobecneni na "proti spravnemu biblickemu nazoru". Protoze to, jak ten 
> > clovek proziva svou viru a sve soukromi, prece nemuze byt "proti mne", ne?
> 
> Ja jsem reagoval obecne na vyse zminenou zminku o exkomunikaci, 
> kterou pak nekdo zamitl jako mimobiblickou.
> 
> Co se tyce exkomunikace kvuli smilstvu a podobnym vecem, navrhoval bych
> zvazit 5. kapitolu 1. Pavlova listu bratrim do Korintu.

Mozna by neskodilo trosku rozlisovat mezi slovy "cizolozit" a
ruznymi(!) vyznamy slova "smilnit" (a napr. semanticky posun mezi
ruznymi castmi bible...)
 
Jinak bych navrhoval zvazit 8 kapitolu Janova evangelia...

Chomer

                                                 Hodlam vytmavovat.

Search the boards