Posted By: intuition (I wish I was yours...) on 'CZling' Title: Re: Sklonovani anglickych slov Date: Fri Nov 28 13:25:51 1997 > Slejv bez slejva, komu cemu slejvu, koho co... :) Ale jaxe to ma psat, he? > > Bye, Andy/Endif No.. s tim sklonovanim to je zajimavy... Ja myslim, ze tady zadny pevny pravidla nejsou, spis je to zalozeny na uzu.. TAk napriklad z pri pouzivani latinskych terminu v cestine se casto nesklonuje (napr. nerv prochazi ramus mandibulae [a ne 'ramem']) ovsem se setkavam i se sklonovanim (napriklad na apexu [a ne 'na apex'] takze jde o to jak se mi co zazije pri cteni knih... V anglictine jsem moc terminu v cestine neslysel... bud to byvaji slova pocestena (verifikace, impertinence) anebo takova, pro ktery jsem v cestine neznal ekvivalent a tak jsem je sam pocestil (crucial - krucialni) - a ejhle.. najednou jsem slysel, jak je v televizi kdosi taky pouzil. a co se tyce toho sklonovani (napr. 's workaholikem') tak myslim, ze fakt nejsou zadny pravidla.. moc casto se to nevyskytuje a pokud by to znelo dost blbe ('slejvovi') tak bych to dal do uvozovek... I'vE NeveR BeeN So CoLoRFullY-See-ThrouGh-HeAd BefoRe I'vE NeveR BeeN So I I I WondeRFullY-mE-YoU-WanT-SomE-MorE I I I t u i t i o n