Posted By: mener (Buh) on 'CZling' Title: Re: Ekvivalentni vyrazy Date: Thu Oct 7 17:10:18 2004 > To je velmi nepresne, protoze nemcina je samozrejme blizsi anglictine nez > cestine. > Na druhou stranu je mozne rict, ze v lexikalni strance se nektere jevy > objevuji, v cestine i v nemcine, vzhledem k interakci ve stejnem > geografickem > prostredi. > Co se gramatiky tyce, tak si nemcina podrzela nektere stare tvary, narozdil > od anglictiny, ktera se jich pod vlivem latiny a francouzstiny zbavila. > Proto > by se mohlo zdat, ze se podoba cestine (vzhledem k padovym a slovesnym > sufixum), ale ta podoba je jenom zdanliva. Jedna se totiz o jazyk z jine > jazykove vetve nez cestina. > > Rypalove mohou namitat, ze vsechny evropske jazyky se vyvinuly z > indoevropstiny (viz lexika jako matka (cz), mother (en), Mutter (de), > mater (lat), mere (fr) apod.)..., ale na tento led bych se uz nepoustel. > > > Strup Ja nerikam ze si anglictina s nemcinou nejsou podobny, sou, a to docela dost. Ale cestine je podobnejsi nemcina nez anglictina (vztah nemcina - anglictina neresime). At uz gramatikou (napr. zvratne se/si), tak slovickama (plech, drat, ...), jina se stejne tvori (predstavit - toto dokonce v obou svych vyznamech). Rovnez prislovi ma mnohem podobnejsi nemcina cestine, nez anglictina. Proto mohu ric, ze nemcina je podobnejsi cestine, nez anglictina cestine, protoze nevim ve ktery oblasti jazyka by byla anglictina cestine podobnejsi, nez nemcina. Mena PS: Nejsem zadnej lingvista, ale todle mi pride spis jako logickej problem, co tu resime ;-)