Posted By: mener (Buh) on 'CZling'
Title:     Re: Ekvivalentni vyrazy
Date:      Thu Oct  7 17:10:18 2004

> To je velmi nepresne, protoze nemcina je samozrejme blizsi anglictine nez 
> cestine. 
> Na druhou stranu je mozne rict, ze v lexikalni strance se nektere jevy 
> objevuji, v cestine i v nemcine, vzhledem k interakci ve stejnem
> geografickem 
> prostredi.
> Co se gramatiky tyce, tak si nemcina podrzela nektere stare tvary, narozdil 
> od anglictiny, ktera se jich pod vlivem latiny a francouzstiny zbavila.
> Proto 
> by se mohlo zdat, ze se podoba cestine (vzhledem k padovym a slovesnym 
> sufixum), ale ta podoba je jenom zdanliva. Jedna se totiz o jazyk z jine 
> jazykove vetve nez cestina.
> 
> Rypalove mohou namitat, ze vsechny evropske jazyky se vyvinuly z 
> indoevropstiny (viz lexika jako matka (cz), mother (en), Mutter (de), 
> mater (lat), mere (fr) apod.)..., ale na tento led bych se uz nepoustel.  
> 
> 
> Strup


Ja nerikam ze si anglictina s nemcinou nejsou podobny, sou, a to docela dost. 
Ale cestine je podobnejsi nemcina nez anglictina (vztah nemcina - anglictina 
neresime). At uz gramatikou (napr. zvratne se/si), tak slovickama (plech, 
drat, ...), jina se stejne tvori (predstavit - toto dokonce v obou svych 
vyznamech). Rovnez prislovi ma mnohem podobnejsi nemcina cestine, nez 
anglictina. 

Proto mohu ric, ze nemcina je podobnejsi cestine, nez anglictina cestine, 
protoze nevim ve ktery oblasti jazyka by byla anglictina cestine podobnejsi, 
nez nemcina. 



Mena


PS: Nejsem zadnej lingvista, ale todle mi pride spis jako logickej problem, co 
tu resime ;-) 

Search the boards