Posted By: Radoomek (Hunting luck ...) on 'English'
Title:     Re: Help
Date:      Sun Oct 28 14:49:21 2001

> No podle me to je trochu vytrzene z kontextu, a navic si nejsem zcela jist
> prekladem terminu "operating earnings" (vydelek, ale nevim jaky vyznam ma
> prid. jmeno operating) a "contribution margin", coz bude nejaka zaloha
> (nebo ze by marze?). Oboji jsou terminy z ekonomicke anglictiny,
> ktera mi moc blizka neni. Rekneme ale ze to znamena neco jako
> 
> "Budeme-li uvazovat 30%-ni zalohu, pak bude prijem podniku nizsi o cenu
> Windows (64 mil. $) plus uslou zalohu (30% z 150 mil. $), tedy ciste snizeni
> vydelku o 109 milionu $." 
> 
> Vyhovuje?

Bohuzel nee. To je prave to ze contribution margin neni zaloha ... ale neco 
jineho. :(

Prelozil jsem to jinak ... smysluplne ... snad ... ale ne zcela presne. holt 
se neda svitit. 

Kazdopadne dik:)
         /         Imajl: Radoomek@pinknet.cz      Padali andele kruti
      ^^^OO^^^                                      na kridlech hromu bijicich
      Rad..mek      Web: Radoomkovo.zde.cz          na mesta more vzduti
                                                    nicehoz netusicich       

Search the boards